导  师

不  限

  • 不  限
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 作  者
  • 导  师
  • 第一导师
  • 学位授予单位
  • 关键词
  • 摘  要
  • 目  录
  • 参考文献
  • 学科专业
  • 发表时间

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 作  者
  • 导  师
  • 第一导师
  • 学位授予单位
  • 关键词
  • 摘  要
  • 目  录
  • 参考文献
  • 学科专业
  • 发表时间
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
学科分类 | 院校 | 专业 | 年度 | 导师 | 基金 | 研究层次 | 优秀级别
已选:
相关度 学位年度 被引 下载 发表时间 CNKI为你找到相关结果

生态科技文本长句翻译:Journal of Integrative Environme...  CNKI文献

Journal of Integrative Environmental Sciences 是一本会议论文集,收录了 2010 年和2014年世界气候变化大会上关于主要温室气体最新研究进展报告,共49篇,内容主要从全球视野阐述农田、湿地、草原、森林等CO2、CH4、...

陈翠苹 导师:张沉香 中南林业科技大学 2018-06-01 硕士论文

关键词: 生态科技文本 / 句法 / 长句翻译 / 翻译技巧

下载(149)| 被引(0)

汉英翻译中的语法衔接手段:林业外宣文本翻译实践报告  CNKI文献

随着我国经济、文化事业的发展和对外开放程度的不断加大,越来越多的企业和单位产生对外交流、树立形象的需求,因而往往用中英文对照的形式制作对外宣传材料。在国家林业局组织的的大型林业资料性工具书《林业年鉴201...

卢一青 导师:张沉香 中南林业科技大学 2019-06-01 硕士论文

关键词: 语法衔接手段 / 林业文本 / 汉英翻译

下载(87)| 被引(0)

Journal of Integrative Environmental Sciences翻译项目管...  CNKI文献

本文依托笔者参与的Journal of Integrative Environmental Sciences翻译项目,对管理流程进行报告和总结。该项目为学术杂志的英汉翻译,包括30篇生态方向学术论文,总计约15万字,历时4个月完成。结合已有的项目管理模型...

苏杭 导师:张沉香 中南林业科技大学 2018-06-01 硕士论文

关键词: 翻译项目管理 / 项目评估 / 管理流程

下载(83)| 被引(0)

汉语无主句的英译  CNKI文献

近年来,我国林业发展取得了一定的成就。为了总结和反映我国社会主义林业建设、发展水平、基本成就与经验教训,国家林业局出版了中国林业年鉴。国外读者可以通过它来全面了解我国近年来林业行业发展的情况。为了促进我...

邓玉霞 导师:张沉香 中南林业科技大学 2019-06-01 硕士论文

关键词: 汉语无主句 / 林业年鉴 / 翻译方法

下载(83)| 被引(0)

信息型文本中的词性转换—各省林业概况(节选)英译实践报...  CNKI文献

词性转换一直都是国内外翻译专家及学者研究的热门话题。先前的研究大部分都是针对英译汉翻译,而本文的研究重点放在了信息型文本中的汉译英翻译上。本文的研究目的在于总结原文的语言特点,基于汉英语言之间的差异,分...

袁聪 导师:张沉香 中南林业科技大学 2019-06-01 硕士论文

关键词: 汉英翻译 / 信息型文本 / 词性转换

下载(49)| 被引(0)

林业文本中文化特色词的翻译  CNKI文献

随着全球化进程不断推进,各国不仅在经济文化层面加强了相互之间交流与合作,在生态环境领域的一系列的环保研究与交流活动也日益频繁。作为生态环境交流的媒介和桥梁,林业信息资料翻译工作的重要性不言而喻。林业信息...

徐安虬 导师:张沉香 中南林业科技大学 2019-06-01 硕士论文

关键词: 中国林业 / 归化 / 异化 / 文化特色词

下载(26)| 被引(0)

生态术语的翻译  CNKI文献

本翻译实践报告选取笔者参与的Journal of Integrative Environmental Sciences生态科技翻译项目材料作为研究对象,该实践文本系科技部国家科技合作专项项目《南岭森林土壤甲烷吸收及其检测技术合作研究》的成果之一,...

张翔 导师:张沉香 中南林业科技大学 2018-06-01 硕士论文

关键词: 生态科技文本 / 生态术语 / 翻译技巧

下载(44)| 被引(0)

林业文本长句英译实践报告  CNKI文献

随着全球化进程的进一步推进,各国在生态环境领域的联系日益频繁,作为生态交流的媒介和桥梁,林业领域汉译英工作的重要性不言而喻。林业文本中多长句,英译难度大,因此,高质量的英译文本将直接影响到中国与国际间林业交...

张琳 导师:张沉香 中南林业科技大学 2019-06-01 硕士论文

关键词: 功能对等 / 长句翻译 / 翻译方法

下载(20)| 被引(0)

生态类文本英汉翻译中的范畴转换  CNKI文献

经济的快速发展对人类耐以生存的地球造成了严重压力,给我们的生存与生活带来了巨大风险。因此,生态类文本翻译受到越来越多的学者关注。作者受湖南理工学院黄美红老师的委托,将哥伦比亚出版社著作《可持续发展时代》...

汪洁 导师:张沉香 中南林业科技大学 2018-06-01 硕士论文

关键词: 范畴转换 / 生态类文本 / 英汉翻译

下载(45)| 被引(1)

热门学科

时间的形状