导  师

不  限

  • 不  限
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 作  者
  • 导  师
  • 第一导师
  • 学位授予单位
  • 关键词
  • 摘  要
  • 目  录
  • 参考文献
  • 学科专业
  • 发表时间

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 作  者
  • 导  师
  • 第一导师
  • 学位授予单位
  • 关键词
  • 摘  要
  • 目  录
  • 参考文献
  • 学科专业
  • 发表时间
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
引用
学科分类 | 院校 | 专业 | 年度 | 导师 | 基金 | 研究层次 | 优秀级别
已选:
相关度 学位年度 被引 下载 发表时间 CNKI为你找到相关结果

余华小说《兄弟》英译本中的前景化研究  CNKI文献

先锋派作家余华的创作风格独特、独树一帜,在创作过程中大量运用前景化手法,这在长篇小说《兄弟》中展现得淋漓尽致。而前景化可以说是文学文体学中最重要的概念之一,现被应用于文学翻译研究。同时,前景化还是文体...

隆莉 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2014-03-28 硕士论文

关键词: 前景化 / 《兄弟》英译本 / 偏离 / 平行

下载(233)| 被引(4)

多模态衔接视角下的电影字幕翻译研究  CNKI文献

电影是一种集合了语言、画面、声音和背景音乐等多种符号资源的多模态文本,其意义的构建不仅单个模态,更依靠各模态之间的相互作用和联系。电影字幕信息与画面信息的多模态衔接实现了电影文本的整体性和连贯性,这一独...

汪道祝 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2017-05-31 硕士论文

关键词: 多模态衔接 / 视觉-语言衔接模型 / 字幕翻译 / 《疯狂动物城》

下载(549)| 被引(1)

《永恒的公主》翻译报告—英语介词的翻译  CNKI文献

《忠恒的公主》是女作家菲利帕格里高利所创作的“都铎王朝五部曲”之第一部。本书主要讲述了凯瑟琳皇后跌宕起伏的一生。凯瑟琳出生贵族,父母亲是西班牙国王王后,一出生就被许配给亨利七世的长子亚瑟。书名为《永恒...

杨燕 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2014-03-26 硕士论文

关键词: 英语介词 / 翻译 / 词性转换

下载(596)| 被引(1)

论《黄金时代》英译本中黑色幽默的表现手法  CNKI文献

文如其人,小说的风格与作者的个人气质有着密不可分的联系。王小波就曾在《从<黄金时代>谈小说艺术》中提到,“我觉得黑色幽默是我的气质,是天生的”。《黄金时代》是王小波的代表作,它的风格就是黑色幽默。...

房华 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2014-03-28 硕士论文

关键词: 黄金时代 / 黑色幽默 / 风格标记 / 翻译策略

下载(424)| 被引(4)

从期待视野视角看《三体》的英译  CNKI文献

《三体》的英译本是由美籍华裔科幻作家兼翻译家刘宇昆翻译的,该部小说获得了2015年第73届雨果奖最佳长篇故事奖。《三体》的获奖除了原作自身的魅力外,翻译也起了十分关键的作用。本文以《三体》的英译本为研究对象,...

丁慧慧 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2017-03-17 硕士论文

关键词: 《三体》 / 目标读者 / 期待视野 / 接受理论

下载(161)| 被引(1)

民事判决书英译汉翻译报告  CNKI文献

本报告是基于译者翻译民事判决书的实践写作而成的。该判决书是广州市中级人民法院对从化市人民政府,从化市人民政府办公室与中国银行(香港)有限公司担保合同纠纷一案作出的一审判决。翻译过程中,译者发现文中有大量法...

杨杏玲 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2015-04-03 硕士论文

关键词: 翻译项目 / 判决书 / 长句 / 术语

下载(190)| 被引(0)

从概念整合看诗歌意象的翻译  CNKI文献

本论文将从概念整合的角度审视诗歌意象的翻译。意象是一首诗的关键因素。它是诗人的感情和思考与客观图像之间的结合,也是诗性和诗人主体性的体现。诗歌中的意象往往成群出现,形成意象簇或意象组合。除此之外,诗中的...

周轩宇 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2016-03-23 硕士论文

关键词: 概念整合 / 诗歌意象翻译 / 整合空间 / 意象组合

下载(172)| 被引(0)

《金银满地》翻译报告  CNKI文献

本篇翻译报告选取了美国著名作家托马斯.麦葛尼的短篇小说《金银满地》作为翻译材料,该文本是2015最佳美国小说集中的一篇,原载自《纽约客》。在对源语文本的翻译实践之后,本翻译报告对翻译过程及翻译中出现的问题和难...

袁国义 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2017-05-31 硕士论文

关键词: 翻译报告 / 文学翻译 / 《金银满地》 / 动态对等理论

下载(169)| 被引(0)

《冲破一切风浪》(节选)翻译报告  CNKI文献

本篇报告是关于《冲破一切风浪》的一篇翻译实践报告,作者是美国小说家克里·朗斯代尔。译者在对节选章节进行翻译之后,总结了翻译过程中出现的难点和解决办法。作为女性作家协会的创始人,朗斯代尔的作品多以亲情...

周冰坷 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2018-05-28 硕士论文

关键词: 《冲破一切风浪》 / 翻译目标 / 翻译方法

下载(131)| 被引(0)

《浮生六记》两个英译本的识解研究  CNKI文献

《浮生六记》是清朝文人沈复的自传体随笔,展现了晚清文人的人生态度、价值观念和美学情趣,是中国优秀的经典小说。到目前为止,该作品已有四个英译本,其中林语堂所译版本堪称经典,格雷厄姆·桑德斯所译的最新版本...

吴雪艳 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2019-05-30 硕士论文

关键词: 《浮生六记》 / 识解理论 / 经典小说翻译

下载(85)| 被引(0)

操纵理论视角下《长生殿》两个英译本的对比研究  CNKI文献

本论文旨在阐明《长生殿》的两个英译本分别受到不同的操纵且两组译者相应地采取了不同的翻译策略,以致两译本有诸多不同之处。《长生殿》是由中国著名剧作家洪晟所著,它被誉为中国戏剧史上的一大杰作,具有丰富的文化...

黄小亚 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2018-03-16 硕士论文

关键词: 操纵论 / 戏剧翻译 / 《长生殿》 / 对比研究

下载(149)| 被引(0)

陈家祠现场导游口译实践报告  CNKI文献

近年来,随着世界经济迅速发展和科学技术日新月异,世界经济正朝着全球化、国际化的方向发展。与此同时,国际间文化交流也在各个层面之上不断增多。这些因素都使得旅游产业以前所未有的速度飞速发展。旅游属于第三产...

张妙雅 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2014-12-02 硕士论文

关键词: 导游口译 / 译者表现 / 旅游指南 / 现场口译

下载(57)| 被引(3)

《戛然而止的幸福生活》的翻译报告  CNKI文献

本文是现代小说《戛然而止的幸福生活》的翻译报告。作为著名作家裘山山众多作品中的一篇,《戛然而止的幸福生活》原文用语朴实晓畅,但在译文再现此种风格却非易事,因为通篇使用了不少的汉语习语,修辞手法。除此之外,...

李富强 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2015-04-03 硕士论文

关键词: 泰特勒翻译三原则 / 习语翻译 / 修辞

下载(120)| 被引(0)

《咫尺天堂》的翻译报告  CNKI文献

本报告是关于斯蒂芬妮·尼尔森的小说《咫尺天堂》的翻译报告。作者在文中向我们娓娓讲述了一件不幸的坠机事件,这个悲剧很可能彻底改变她正常的生活。幸运的是,历经所有的折磨,泪水、痛苦和挣扎以后,斯蒂芬妮...

尹平建 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2014-03-26 硕士论文

关键词: 《咫尺天堂》 / 修辞手法 / 翻译策略 / 直译

下载(133)| 被引(0)

《第十四条金鱼》(第1-15章)翻译报告  CNKI文献

译者选择的是美国儿童文学作家Jennifer L.Holm于2014年最新出版的一部作品The Fourteenth Goldfish作为翻译实践的原文本,由于时间和精力有限,译者只是选择了该书的前十五章(约20000英文单词)进行英译汉的翻译。在此...

于倩倩 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2016-03-28 硕士论文

关键词: 儿童文学 / 翻译 / 《第十四条金鱼》 / 成长

下载(115)| 被引(0)

《加利福尼亚教育法》(节选)翻译报告  CNKI文献

本报告是《加利福尼亚教育法》(节选)的翻译实践报告。《加利福尼亚教育法》是由加利福尼亚州立法机关制定的规范加利福尼亚教育制度的法律。本次翻译实践的目的是为了将国外先进教育法引介至中国。然而,由于时间有限...

黄焰琳 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2016-03-28 硕士论文

关键词: 教育法 / 总则 / 法律翻译 / 立法文本

下载(127)| 被引(0)

《东区女巫》(节选)翻译报告  CNKI文献

《东区女巫》是美国作家梅丽莎·德·拉·科鲁兹所著的畅销小说,于2011年出版。该小说主要讲述了小镇的一位居民离奇遇害,随后此镇发生了一系列诡异的事情,镇上的三位女巫随即展开了调查,在最终找到凶...

李相蕊 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2014-03-26 硕士论文

关键词: 信达雅 / 分拆 / 意译

下载(128)| 被引(0)

《爱丽丝梦游仙境》中文译本的功能导向性比较研究  CNKI文献

本文拟在描述性翻译研究的框架内对《爱丽丝梦游仙境》的中文译本进行功能导向性比较研究。描述性翻译研究“对翻译现象进行描述、解释并做出预测”。描述性翻译研究以功能、产品以及过程为研究对象。翻译作品的(预期...

陈毅萌 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2009-04-25 硕士论文

关键词: 描述性翻译研究 / 功能导向研究 / 对比研究方法 / 儿童文学

下载(1060)| 被引(5)

《母亲的修炼》(节选)翻译实践报告  CNKI文献

《母亲的修炼》是一本关于如何做一位称职母亲的说教性读本,阐述了母亲在家中的神圣职责。本书由约翰S.C.阿伯特所著。对于任何在成长过程中缺乏纪律约束的女人,对于任何不懂得如何管教自己孩子的女人,本书都能为其提...

贾慧芳 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2015-04-03 硕士论文

关键词: 《母亲的修炼》 / 交际翻译 / 语义翻译 / 翻译技巧

下载(92)| 被引(0)

英汉语序差异及同声传译处理技巧  CNKI文献

尽管目前针对英汉语序差异与翻译策略的研究为数不少,然而大部分只适用于笔译,且只关注书面语言。同声传译作为一种特殊的发言,加上其同时性的特点,在遇到语序不一致问题时不能盲目借鉴之前的研究成果进行处理,有...

简汀滢 导师:褚东伟 广东外语外贸大学 2014-11-05 硕士论文

关键词: 语序差异 / 英汉同声传译 / 处理技巧 / 顺句推动

下载(90)| 被引(0)

热门学科

时间的形状