全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号

全  文

不  限

  • 不  限
  • 1915年
  • 1949年
  • 1979年

不  限

  • 不  限
  • 1979年
  • 1949年
  • 1915年
  • 全  文
  • 主  题
  • 篇  名
  • 关键词
  • 作  者
  • 作者单位
  • 摘  要
  • 参考文献
  • 基  金
  • 文献来源
  • 发表时间
  • 中图分类号
手机远见搜索 |设置
  • 关闭历史记录
  • 打开历史纪录
  • 清除历史记录
发文数量
被引数量
学者研究热点:
    引用
    筛选:
    文献类型 文献类型
    学科分类 学科分类
    发表年度 发表年度
    基金 基金
    研究层次 研究层次
    排序:
    显示:
    CNKI为你找到相关结果

    国家形象与外宣翻译策略研究  CNKI文献

    随着我国综合国力、国际地位和国际影响力的提升,中国发生的一切已经并正在受到国际社会的密切关注。伴随着“中国文化走出去”战略的实施和对外传播事业的发展,中国的对外传播取得了可喜的成绩。然而,国际社会尤其...

    卢小军 导师:张健 上海外国语大学 2013-05-01 博士论文

    关键词: 国家形象 / 对外传播 / 外宣翻译策略

    下载(18732)| 被引(112)

    中美网站企业概况的文本对比与外宣英译  CNKI文献

    本文试图在Werlich文本语法的基础上,构建一个适用于企业概况文本英译的平行文本比较模式,描述和分析中美企业网站企业概况在文本惯例上呈现的异同,籍此探讨英译企业概况文本所获得的若干启示。通过英语平行文本的对比...

    卢小军 《中国翻译》 2012年01期 期刊

    关键词: 企业概况 / 文本语法 / 平行文本 / 对比

    下载(4745)| 被引(154)

    外宣翻译“译+释”策略探析  CNKI文献

    本文通过大量外宣翻译实例,并以关联理论为支撑,探究了"译+释"并举翻译策略的十二种常用形式。"译+释"并举翻译策略是外宣翻译的"必须",它操作性强、适用面广,对于提高我国外宣翻译的质...

    卢小军 《上海翻译》 2012年02期 期刊

    关键词: 目标语受众 / 传播效果 / “译+释”并举

    下载(2933)| 被引(80)

    也谈礼貌的相对性——兼评Brown和Levinson的“面子保全论”  CNKI文献

    Brown和Levinson的"面子保全论"是一种策略性的礼貌理论,适合描写和解释西方文化中的礼貌现象,对崇尚集体主义的东方文化解释力不强。同时,不同文化中表示礼貌的方式和方法以及人们用以判断礼貌的标准具有差...

    卢小军 《上饶师范学院学报》 2011年04期 期刊

    关键词: 面子保全论 / 相对性 / 不足

    下载(866)| 被引(8)

    英语报刊新闻报道中比喻的翻译  CNKI文献

    比喻不仅经常用于文学创作中 ,而且也频频在英语报刊新闻报道中“亮相”。然而 ,相比之下 ,人们对文学作品中的比喻现象研究较多 ,论述较透彻 ,而对英语报刊新闻中的比喻现象则重视不够 ,有关这方面的研究甚少。事实上...

    卢小军 《山东外语教学》 2004年02期 期刊

    关键词: 保“形”保“义” / 替换喻体 / 舍“形”取“义”

    下载(712)| 被引(16)

    评苏珊·巴斯内特的新著《全球化时代的新闻翻译》  CNKI文献

    1.引言苏珊·巴斯内特(Susan Bassnett,1945—)是英国沃里克大学(University of Warwick)的资深教授,曾任该校副校长、翻译与比较文化研究中心主任。早年在欧洲多国接受教育,掌握多门语言并了解多种文化。巴斯内特...

    卢小军 《当代外语研究》 2011年10期 期刊

    关键词: 新闻翻译 / 国际新闻社 / 法新社 / 译文

    下载(385)| 被引(7)

    英语新闻报道中的模糊与翻译  CNKI文献

    本文主要研究英语新闻报道中的模糊现象及其模糊词的翻译策略。论文首先指出在精确思维和精确语言传统观的长期主宰下,人们往往把精确与模糊对立起来,由此导致了模糊现象研究的长期沉寂。文章继而概述了模糊理论产生的...

    卢小军 导师:张健 上海外国语大学 2003-12-01 硕士论文

    关键词: 英语新闻报道 / 模糊现象 / 模糊词 / 翻译

    下载(1188)| 被引(4)

    外宣英译语义结构的起伏性  CNKI文献

    由于汉英在句法结构上的差异,外宣英译中应该进行适当的转换:将汉语"竹竿"结构转换为英语"大树"结构。外宣英译仅仅追求达意是不够的,译文还应具有语义结构的起伏性。本文通过对《中国的和平发展...

    卢小军 《江苏外语教学研究》 2013年01期 期刊

    关键词: 起伏性 / 次要信息 / 大树结构

    下载(99)| 被引(1)

    怎样写非人物主语句?  CNKI文献

    语言表达方式的不同直接反映了思维方式的不同。汉语习惯以人做主语,即使“意念上的被动句”也被视为隐含了真正的“人”主语,比如,啤酒买来了,()放在冰箱里了;英语则不然,人和物都可做主语。英语中特有的非人

    卢小军 《大学英语》 2004年01期 期刊

    关键词: 英文写作 / 中式英语 / 简单句 / 动态动词

    下载(65)| 被引(1)

    考研作文中的“逗号六剑法”  CNKI文献

    考研作文评分标准中对语言表达的要求是:文字连贯,句式有变化,句子结构和用词正确。由于考研作文采用的是总体评分法(Global Scoring),作文评卷老师主要凭借总体印象打分,因此若能多多制造语言表达的闪光点,就能攫住阅...

    卢小军 《大学英语》 2003年11期 期刊

    关键词: 语言表达 / 句子结构 / 复合句 / 同位语

    下载(53)| 被引(0)

    Does Rolling Stone Really Gather No Moss?  CNKI文献

    原稿: We are now living in a modern society where thecompetition on the job markets is raging on, with grad-uates and joh-hunters in all walks of life scrambling fortheir desired jobs. Against this c...

    Roxanne Lees 卢小军 《大学英语》 2003年07期 期刊

    关键词: Does / Rolling / Stone / Really

    下载(17)| 被引(0)

    学术研究指数分析(近十年)详情>>

    • 发文趋势

    获得支持基金

      同机构合作作者

      其他机构合作作者

      主要合作者关系图

      史铁生评传